dijous, 11 de febrer de 2010

Emily Dickinson: avanç editorial

Emily Dickinson
Poeta nord-americana (Amherst, Massachusetts, 1830-1886), la seva introversió i una vida reclosa a la llar familiar van propiciar que el gruix del seu ingent treball poètic no fos conegut fins després de morir. L'edició completa de la seva obra va ser elaborada el 1955 i fins a la segona meitat del segle XX no va acabar ocupant un lloc d'honor en el cànon de la poesia en llengua anglesa.
Creadora d'un estil líric minimalista, críptic i visionari, entre els seus interessos temàtics figura el de la mort. Bartleby Editores publica a partir del 15 de febrer Poemas a la muerte, una exhaustiva tria de poemes de Dickinson, traduïts al castellà per Rubén Martín, centrats en un tema que la poeta sap retratar amb astoradores imatges.


449

Morí por la Belleza – y me acababan
de ajustar a la Tumba
cuando Alguien que murió por la Verdad
fue recluido en la habitación de al lado –

Preguntó suavemente "¿Por qué has muerto?"
"Por la Belleza", dije –
"Y yo – por la Verdad – Ambas son Una –
Hermanos somos, pues", me contestó –

Y así, como Parientes que una Noche se encuentran
hablamos entre dos Habitaciones –
hasta que el Musgo nos alcanzó los labios
y nos cubrió – los nombres –