Zbigniew Herbert
Poesía completa
Traducció de Xaverio Ballester
Lumen
658 pàgines
26,90 euros
EL LENGUAJE DEL SUEÑO
cuando duermo
como todos
antes del alba
doy cuerda al reloj
naufrago con mi velero
blanco
una ola se me lleva
de mi velero blanco
busco unas llaves
mato al dragón
que se está riendo
enciendo una lámpara
y sobre todo
charloteo
sospecho
que todos sueñan en imágenes
pero yo me cuento
todas esas tontunas historias
como si estuviera durmiendo
en el túmulo
de la narración
pero así debería ser
el lenguaje del sueño
un llenguaje bello que llega lejos
etéreo
cuando abandona gramáticas
reglas fonéticas
un lenguaje de escarnio
un lenguaje que no conozco
cuando duermo
en el sitio del gato
a veces recorre
mi cuerpo un escalofrío
una quejumbrosa melodía
que deviene audible
entonces
se cierra
el lenguaje del sueño
sin someterse
al cansancio
puro
lenguaje del dulce espanto
dimecres, 26 de desembre del 2012
Zbigniew Herbert: novetat editorial
Etiquetes de comentaris:
Zbigniew Herbert
Publicat per
Ernest Farrés Junyent